Teppeki Honeymoon Volume 1 Manga Review – Review

McCa Tian right Shoujo Comics – She made her debut in 1998 and has been creating comics ever since. Teppeki Honeymoon Her latest work is to be translated into English; Viz has released both The Meteor Prince and Revenge of the young master,,,,, Tokyoopop translate Pearl pink Back to the publisher’s first incarnation, now discontinued comic publisher CMX issued Omukae Desu.. Meanwhile, other titles, e.g. Faster than a kiss There are German, French and Indonesian translations. All of this says Tanaka has a highly enjoyable experience Shoujo Story, it makes me wonder where things are wrong Teppeki Honeymoon.
That sentence sounds grim, it’s not a bad book. It has many interesting elements Shoujo Romance: The heroine Ena is a hardworking, overwhelmed young woman who will do her best when she accidentally finds herself engaged to Sakae, 25. Sakae’s family is totally obsessed with physical strength, and as a sign of value, they have established the “Cinderella Excalibur” test to find his ideal bride. ENA did not intend to participate; in fact, when she noticed two women trying to pick up things, she just wanted to get help. But her actions led her to pull the sword from the stone, and the next thing she knew was that she was busy with Kugo Family Home as Sakae’s fiancé. She never wants to go through this (Sakae isn’t keen on it either). Still, she changed her mind when she realized she would lift her family out of debt…and when Sakae renegotiated the deal to become a better deal Forged Participated for three months.
This is where the title comes in. Although A book of peace It was not translated as “Teppeki” (steel wall), which could mean “Ironclad Defense”, which was the involvement of Ena and Sakae. For her, it was a defense against her family’s struggle for poverty, and for him, it was a defense against his family. Although Sakae is hidden behind a friendly smile, the last chapter of the volume shows that there is no loss of love between Sakae and the rest of Kugos. In part, this seems to stem from his father’s refusal to follow the family system and marry a weak strong woman who uses it as the final blade to grab Sakae’s head. He was going to return to his family, but it was obvious that his treatment made him want to do the opposite.
Sakae and Ena’s relationship took a very good route in this book. He knew very well that she was still in high school and he didn’t want to put pressure on her. But he also clearly found her character attractive: she was serious, diligent and caring, and in the end he didn’t seem to have experienced much. He does like to make fun of her in ways that are bordering on the wrong way. His family needs “lovely dovey” photos every day and he’s happy to put the blushing Enna on his lap or approach her when she’s uncomfortable. It wasn’t great, even if it was within the genre norm and deprived of some of her agencies. Yes, she signed up for it, but she still allowed to say no to what made her uncomfortable.
This is the main problem in this volume: ENA’s discomfort during interaction with Sakae. She liked him, but she also realized he was an adult to her teenager and she had never been particularly interested in dating, let alone marriage. Her world is expanding at a shocking rate, and she has spent most of her books adapting to that. Her concern for Sakurako is obvious in a very organic way, which contrasts with the way she sometimes treats him like a younger brother, hiding vegetables in his meat and trying to figure out how to get him to eat more. As the story develops, this framework can be expanded to a better romantic range. Just feel a little bit also It’s a lot like a frame rather than a story at this point.
Lack of title translation (a peace does not include cultural notes KodanshaYen Press and Viz Do), which read very smoothly, Tanaka’s panel flow skills demonstrate her experience as a creator. Art sometimes feels a little naked, but there is always a sense of place and emotion that can make up for any sin. Tanaka noted that this is her first work in digital magazines hana yume ai (She has published it before Lala), which means she has to change the way she makes comics herself, but honestly, if she said nothing, you wouldn’t know.
Teppeki Honeymoon Not a particularly powerful start. It didn’t catch me like Tanaka’s other English-language series. Still, there are enough tricks in the comics themselves that I’m willing to give it another volume or two. The frame is there; now only needs to be filled in.